אשקלון 25.03.22
תרבות
/ לימור תורג 'מן /
בוגרי הקורס וד"ר כהן. מחכים | לקורס ההמשך , odery צילומים: דניאל בר לב
סיפור אהבה מרוקאי הקורס החדש שהחזיר את האשדודים לשורשים משתתפי הקורס "קראיה" (לימוד בתרגום ממרוקאית) יצאו למסע בעקבות הסיפורים, השירים והפתגמים של הקהילה היהודית במרוקו ‰ בטקס הסיום הם סיפרו בשפת אמם על כיפה אדומה המרבונה (מסכנה) שנטרפה על ידי הזאב הרשע והמזרוב (מקולל) ‰ לסרי התרשם והבטיח לסבסד קורסים נוספים לשימור המורשת של דור המייסדים מצפון אפריקה
הספרייה העירונית באשדוד התחפשה השבוע לעיר קטנה במרוקו. ברחבת הכניסה של הקומה העליונה נפרסו שולח ־ נות חגיגיים עם מגשי עוגיות ובקבוקי ערק (או מח'יה בערבית) ומאולם העיון המרכזי בקעו צלילי העוד ושלל פתגמים וסיפורים במרוקאית יהודית. הנוכחים באולם התכנ ־ סו כדי לציין את סיומו של הקורס הראשון באשדוד ללימודי הלשון והתרבות של יהודי מרוקו. "אשדוד היא המקום הטבעי לכזאת פעילות. אנחנו עיר הבירה מבחינת התרבות של יהדות צפון אפריקה", אמר ראש העירייה יחיאל לסרי שחזר השבוע מביקור במרקש והפגין שליטה לא רעה בשפת אמו. לסרי הבטיח כי העירייה תסבסד קורסים נוספים ללא הגבלה וסיפר למשתתפים על הקמתו בקרוב של המרכז לתרבות האנדלוסית. הקורס שנקרא "קראיה" (לימוד, בתרגום ממרוקאית-יהודית) נועד לשמר את השפה ואת התרבות של הקהילה היהודית שחיה
מרוקו שהשתנו, כמו השפה, בהתאם לאזורים הגאוגרפים ולאירועים ההיסטוריים שה ־ שפיעו על הקהילה. כך למשל למדו המש ־ תתפים על ההתגייסות ההמונית של יהודי מרוקו למען אחיהם באירופה בזמן השואה, שהתבטאה באיסוף תרומות כספיות על מנת שקק"ל תרכוש אדמות ותקים עבורם בתים בארץ הקודש. לאכזבתם, כשעלו ארצה הם שוכנו במעברות ובשיכונים בערי הספר כשחלקות האדמה ניתנו בלעדית לקיבוצים ולמושבים שאוכלסו רובם על ידי העולים מאירופה. גולת הכותרת של הקורס היה לימוד הפ ־ תגמים שמתבלים ומקשטים את השפה המ ־ רוקאית-יהודית בצחוק ובפניני חוכמת חיים. ביהדות מרוקו ישנם מעל עשרת אלפים פתגמים שעברו מאב לבן ומהווים את אחד מנכסי המורשת החשובים של הקהילה. בגלל פיזורם של היהודים בכל רחבי מרוקו נאספו פתגמים רבים שהתאימו לזמן, למקום ולחברה בקרבה הם נולדו. לדברי החוקר ומחבר המי ־ לון המרוקאי-יהודי מרכוס חנונה, שהתגורר בעבר באשדוד, הפתגמים הם המרכיב המרכזי בדו השיח המרוקאי. או כמו שאומר הפתגם: "אמירה ללא פתגם, כמאכל ללא טעם. שיחה ללא פתגם, כאילו לא התקיימה". במהלך הקורס נפגשו התלמידים עם יוצרים ואנשי אקדמיה ביניהם איש החינוך והסופר אשר כנפו מאשדוד, מרכוס חנונה, יקיר העיר
ושגשגה במרוקו עד אמצע המאה הקודמת. המרצה ויוזם הקורס, ד"ר משה כהן, לקח על עצמו את השליחות ללמד את השפה בקרב דור ההמשך של יוצאי מרוקו כדי שלא תיכחד. ד"ר כהן חוקר את מקורותיו של הניב הייחודי שהתפתח אצל היהודים במרוקו והושפע מה ־ עברית התנ"כית, הערבית, הלטינית והצר ־ פתית. במהלך עשרה מפגשים למדו המשתתפים
לקרוא ולכתוב את התעתיק המרוקאי (השפה המרוקאית בכתב עברי) ונחשפו לתרבות העשירה של יהדות מרוקו שלא זכתה עד כה לחשיפה או להערכה. הם קראו קטעי עיתונות, אגדות ילדים כמו "כיפה אדומה", משלי לה־פונטיין, שירים של המוסיקאי היהודי סמי אל מגרבי ואגרות של אינטל ־ קטואלים ושל מנהיגי דת של הקהילה. דרך הטקסטים הם למדו על מאפייניה של יהדות
חוש ההומור המפותח של ד"ר כהן והשירים והפיוטים שהפכו לריטואל קבוע בכל שיעור החזירו אותם לזיכרונות מהילדות
ד"ר כהן והתלמידה שירה אחיון פוצחים בריקוד
54
25.3.2022 ˆ ידיעות אשדוד, אשקלון, הדרום
Made with FlippingBook Ebook Creator